Good Luck To You!
欢迎光临本站!

网站首页 gogo全球专业网站 正文

【两只手指慢慢探进幽径】避与美方人员碰面尴尬?伊朗外长将缺席达沃斯论坛

admin 2020-05-20 gogo全球专业网站 220 ℃ 0 评论
两只手指慢慢探进幽径

  培养、建立一支优秀译者队伍已成为当代文学更好走向世界的关键因素。汉学家们的作用不可替代。高兴认为:“外译中的队伍比较强大,中译外需要汉学家的母语优势,这个队伍还比较小。”

  近年来,通过世界汉学大会、国际汉学翻译家大会等中外交流活动,中华图书特殊贡献奖、鲁迅文学奖翻译奖项等奖励机制,培养外国来华留学翻译人才等举措,外国翻译家对中国文学的了解和翻译热情正在提高。意大利汉学家傅雪莲将刘慈欣的《三体》翻译成意大利文出版。阿拉伯语译者叶海亚翻译了徐则臣等作家的代表作,受到阿拉伯语世界欢迎。

  除此之外,“建立作家与译者、经纪人或出版家之间的稳定关系,重视专业网刊、网站作用,推动版权代理人制度对提升中国当代文学的海外影响力也至关重要。”姚建彬说。

两只手指慢慢探进幽径

  在崇尚过新节、洋节的当今,闽南、台湾两地七夕节俗如此有情有味,多彩多姿,这在其它地区恐怕不多见吧。

  作者:王崇秋(西游记摄像师)

Tags:两只手指慢慢探进幽径

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)

欢迎 发表评论:

请填写验证码